Давайте переведем высказывания московских подростков о телевизионных услугах на английский язык, используя подходящие глаголы для передачи их мнений. Мы будем использовать разные глаголы reporting, чтобы точно отразить их мысли. Вот шаги, которые мы будем следовать:
- Angelina: "Следует показывать больше сериалов и передач о моде и стиле."
Перевод: Angelina suggested that more series and shows about fashion and style should be broadcast.
- Polina: "Должно быть меньше рекламы и реалити-шоу невысокого качества."
Перевод: Polina complained that there should be less advertising and low-quality reality shows.
- Kostya: "Я очень люблю смотреть телевизор. Я даже рекламу смотрю. Не надо ничего менять."
Перевод: Kostya said that he really loves watching TV and even watches advertisements, adding that nothing should be changed.
- Olga: "Не надо убирать рекламу. Мы должны знать, что следует покупать."
Перевод: Olga insisted that advertising should not be removed, as they need to know what to buy.
- Dasha: "Так же, как рекламу сигарет и алкоголя, нужно запретить 'плохие' слова, даже в ночное время."
Перевод: Dasha suggested that, just like the advertising of cigarettes and alcohol, 'bad' words should be banned even at night.
- Volodya: "Могли бы передавать больше познавательных программ и исторических сериалов. Нужно запретить сериалы на криминальную тему в прайм-тайм."
Перевод: Volodya proposed that more educational programs and historical series could be broadcast, and that crime series should be banned during prime time.
- Dima: "Следует показывать больше художественных фильмов о войне, а также документальных фильмов об истории нашей страны."
Перевод: Dima suggested that more feature films about the war and documentaries about the history of our country should be shown.
- Katya: "По телевизору смотреть нечего. Я включаю только музыкальные каналы. Я могу не смотреть, а только слушать и делать уроки."
Перевод: Katya said that there is nothing to watch on TV and that she only turns on music channels, adding that she can listen and do her homework at the same time.
Таким образом, мы использовали разные глаголы для передачи мнений подростков, что делает переводы более точными и выразительными. Если у вас есть вопросы по конкретным переводам или по использованию глаголов, не стесняйтесь задавать их!