Как выразить то же самое на английском языке?
Английский язык 7 класс Перевод предложений
Давайте переведем каждое из предложений на английский язык. Я объясню, как мы можем выразить каждую мысль, чтобы вы могли понять структуру и выбор слов.
Перевод: I hope they can overcome all difficulties.
Здесь мы используем "I hope" для выражения надежды, "they can" для обозначения способности и "overcome all difficulties" для обозначения преодоления трудностей.
Перевод: Unfortunately, she doesn't get along with her stepbrother.
В этом предложении "Unfortunately" передает сожаление, "she doesn't get along" указывает на отсутствие хороших отношений, а "with her stepbrother" уточняет, с кем именно.
Перевод: Get out of here and be quiet! You will wake the baby.
Здесь мы используем повелительное наклонение "Get out" и "be quiet", чтобы выразить команду, а "You will wake the baby" предупреждает о последствиях.
Перевод: It is already noon, so start working as soon as possible.
В этом предложении "It is already noon" указывает на время, "so start working" побуждает к действию, а "as soon as possible" подчеркивает необходимость срочности.
Перевод: Get in the car.
Хотя предложение не полное, мы можем предположить, что речь идет о том, чтобы сесть в машину. "Get in" используется для обозначения действия входа в транспортное средство.
Теперь у вас есть полные переводы предложений и объяснения, как мы пришли к ним. Если у вас есть вопросы или вам нужно больше примеров, не стесняйтесь спрашивать!