Переведи русские фрагменты на английский язык.
Английский язык 9 класс Перевод существительных перевод на английский язык английский язык 9 класс задания по английскому перевод фраз на английский изучение английского языка Новый
Давайте переведем предложенные фрагменты на английский язык. Я объясню, как мы подбираем правильные слова для перевода.
Здесь "шурина" переводится как "brother-in-law", а "брата" - как "brother". Получается: My brother-in-law's salary is much higher than my brother's.
"Экономистов" переводится как "economists". Таким образом, перевод будет: If the economists' predictions are accurate, many people will be out of work next year.
"Прохожего" переводится как "passerby". Переводим: Laura was embarrassed by the passerby's remark.
"Самолета" переводится как "airplane". Итоговый перевод: The pilot discovered that the airplane's fuel tanks were nearly empty.
"Свекрови" переводится как "mother-in-law". Получаем: In a fortnight we are celebrating my mother-in-law's birthday.
"Сестер" переводится как "sisters". Перевод будет: The sisters' bedroom upstairs was light and spacious.
"Тома и Боба" переводится как "Tom and Bob". Получаем: Tom and Bob's parents have gone on a business trip and the boys have to stay with their granny.
"Водителей" переводится как "drivers", а "пешеходов" как "pedestrians". Переводим: Road accidents are often caused by drivers' and pedestrians' carelessness.
"Женский" переводится как "women's". Получаем: The women's hat department is to the left on the second floor.
"Ребенка" переводится как "child". Перевод будет: Learning to walk is one of the important steps in a child's life.
Таким образом, мы перевели все предложенные фрагменты, обращая внимание на правильные формы и притяжательные конструкции. Если у вас есть вопросы по какому-либо переводу, не стесняйтесь спрашивать!