gif
Портал edu4cash: Что это и как работает?.
gif
Как быстро получить ответ от ИИ.
gif
Как задонатить в Roblox в России в 2024 году.
gif
Обновления на edu4cash – новые награды, улучшенная модерация и эксклюзивные возможности для VIP!.
  • Задать вопрос
  • Назад
  • Главная страница
  • Вопросы
  • Предметы
    • Русский язык
    • Литература
    • Математика
    • Алгебра
    • Геометрия
    • Вероятность и статистика
    • Информатика
    • Окружающий мир
    • География
    • Биология
    • Физика
    • Химия
    • Обществознание
    • История
    • Английский язык
    • Астрономия
    • Физкультура и спорт
    • Психология
    • ОБЖ
    • Немецкий язык
    • Французский язык
    • Право
    • Экономика
    • Другие предметы
    • Музыка
  • Темы
  • Банк
  • Магазин
  • Задания
  • Блог
  • Топ пользователей
  • Контакты
  • VIP статус
  • Пригласи друга
  • Донат
  1. edu4cash
  2. Вопросы
  3. Немецкий язык
  4. 7 класс
  5. Каков перевод с немецкого на русский следующих предложений? Die Titelseite ist die erste Seite einer Zeitung oder Zeitschrift. Die Schlagzeile ist die Überschrift (in großen Buchstaben) in einer Zeitung über dem Text. Die Spalte ist der sc...
Задать вопрос
myrtis.torphy

2025-02-15 20:51:25

Каков перевод с немецкого на русский следующих предложений?

  1. Die Titelseite ist die erste Seite einer Zeitung oder Zeitschrift.
  2. Die Schlagzeile ist die Überschrift (in großen Buchstaben) in einer Zeitung über dem Text.
  3. Die Spalte ist der schmale Streifen mit gedrucktem Text.
  4. Die Nachrichten informieren die Leser und Leserinnen über aktuelle Ereignisse.
  5. Die Anzeige ist ein kurzer Text, den man in einer Zeitung oder Zeitschrift drucken lässt, wenn man etwas verkaufen will, etwas sucht.
  6. Die Werbung ist meine Maßnahme, mit der man versucht, Leute für ein Produkt zu interessieren.

Немецкий язык 7 класс СМИ и журналистика перевод с немецкого на русский немецкий язык урок 7 немецкие слова значения немецких фраз Новый

Ответить

Born

2025-02-15 20:51:38

Давайте переведем каждое из предложений с немецкого на русский язык. Я объясню перевод, чтобы вы могли понять структуру и смысл каждого предложения.

  1. Die Titelseite ist die erste Seite einer Zeitung oder Zeitschrift.

    Перевод: "Титульная страница — это первая страница газеты или журнала."

    Здесь "Titelseite" переводится как "титульная страница", "erste Seite" — "первая страница", а "Zeitung oder Zeitschrift" — "газета или журнал".

  2. Die Schlagzeile ist die Überschrift (in großen Buchstaben) in einer Zeitung über dem Text.

    Перевод: "Заголовок — это заголовок (большими буквами) в газете над текстом."

    В этом предложении "Schlagzeile" переводится как "заголовок", "Überschrift" — "заголовок", "in großen Buchstaben" — "большими буквами", а "über dem Text" — "над текстом".

  3. Die Spalte ist der schmale Streifen mit gedrucktem Text.

    Перевод: "Столбец — это узкая полоса с напечатанным текстом."

    Здесь "Spalte" переводится как "столбец", "schmale Streifen" — "узкая полоса", а "gedrucktem Text" — "с напечатанным текстом".

  4. Die Nachrichten informieren die Leser und Leserinnen über aktuelle Ereignisse.

    Перевод: "Новости информируют читателей о текущих событиях."

    В этом предложении "Nachrichten" переводится как "новости", "informieren" — "информируют", "Leser und Leserinnen" — "читателей" (мужчины и женщины), а "aktuelle Ereignisse" — "текущие события".

  5. Die Anzeige ist ein kurzer Text, den man in einer Zeitung oder Zeitschrift drucken lässt, wenn man etwas verkaufen will, etwas sucht.

    Перевод: "Объявление — это короткий текст, который печатают в газете или журнале, если хотят что-то продать или что-то найти."

    Здесь "Anzeige" переводится как "объявление", "kurzer Text" — "короткий текст", "drucken lässt" — "печатают", "wenn man etwas verkaufen will, etwas sucht" — "если хотят что-то продать или что-то найти".

  6. Die Werbung ist meine Maßnahme, mit der man versucht, Leute für ein Produkt zu interessieren.

    Перевод: "Реклама — это мой способ, с помощью которого пытаются заинтересовать людей в продукте."

    В этом предложении "Werbung" переводится как "реклама", "Maßnahme" — "способ", "versucht, Leute für ein Produkt zu interessieren" — "пытаются заинтересовать людей в продукте".

Таким образом, мы перевели все предложения и разобрали их структуру. Если у вас есть вопросы по каким-либо словам или выражениям, не стесняйтесь спрашивать!


myrtis.torphy ждет твоей помощи!

Ответь на вопрос и получи 12 Б 😉
Ответить

  • Политика в отношении обработки персональных данных
  • Правила использования сервиса edu4cash
  • Правила использования файлов cookie (куки)

Все права сохранены.
Все названия продуктов, компаний и марок, логотипы и товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев.

Copyright 2024 © edu4cash

Получите 500 балов за регистрацию!
Регистрация через ВКонтакте Регистрация через Google

...
Загрузка...
Войти через ВКонтакте Войти через Google Войти через Telegram
Жалоба

Для отправки жалобы необходимо авторизоваться под своим логином, или отправьте жалобу в свободной форме на e-mail [email protected]

  • Карма
  • Ответов
  • Вопросов
  • Баллов
Хочешь донатить в любимые игры или получить стикеры VK бесплатно?

На edu4cash ты можешь зарабатывать баллы, отвечая на вопросы, выполняя задания или приглашая друзей.

Баллы легко обменять на донат, стикеры VK и даже вывести реальные деньги по СБП!

Подробнее