Давайте разберем каждое из предложений, вставим пропущенные буквы и раскроем скобки. Я объясню, как можно понять, какие буквы нужно вставить и как правильно оформить каждую фразу.
-
Кто (не) зна...т иностра...ых языков, тот (не) име...т п...нятия що своем собстве...ом. (И. В. Гёте)
- В слове "зна...т" пропущена буква "ет", так как это форма глагола "знать" в третьем лице множественного числа.
- В слове "иностра...ых" пропущена буква "н", так как правильно будет "иностранных".
- В слове "име...т" пропущена буква "ет", так как это форма глагола "иметь" в третьем лице множественного числа.
- В слове "п...нятия" пропущена буква "они", так как правильно будет "понятия".
- В слове "собстве...ом" пропущена буква "н", так как правильно будет "собственном".
Итог: "Кто не знает иностранных языков, тот не имеет понятия о своем собственном."
-
Если бы мы говорили на другом языке, то и мир воспринимали бы (по) другому. (Л. Витгенштейн)
- В слове "(по) другому" пропущена предлог "по", так как в данном контексте правильно будет "по-другому", что указывает на способ восприятия.
Итог: "Если бы мы говорили на другом языке, то и мир воспринимали бы по-другому."
-
Для познания нравов какого (то) народа старайся прежде всего изучить его язык. (Пифагор)
- В слове "(то)" пропущена частица "то", которая используется для указания на неопределенность, и здесь она необходима для правильного понимания фразы.
Итог: "Для познания нравов какого-то народа старайся прежде всего изучить его язык."
-
Другой язык — это другое видение ж...зни. (Ф. Феллини)
- В слове "ж...зни" пропущена буква "изни", так как правильно будет "жизни".
Итог: "Другой язык — это другое видение жизни."
Таким образом, мы рассмотрели каждое предложение, вставили пропущенные буквы и раскрыли скобки, что позволяет лучше понять смысл высказываний.