Давайте разберем каждую из представленных цитат и найдем в них ошибки. Я объясню, почему они возникли, и предложу исправления.
    - 
        Ошибка: "Когда-то Мармеладов имел работу, но потом его сократили."
        
 Объяснение: Здесь неверно употреблено слово "сократили". В данном контексте правильнее сказать "уволили", так как речь идет о прекращении трудовых отношений.
 Исправление: "Когда-то Мармеладов имел работу, но потом его уволили."
- 
        Ошибка: "Я маленько не согласна с точкой зрения автора."
        
 Объяснение: Слово "маленько" в данном контексте является разговорным и неуместным в письменной речи. Лучше использовать "немного".
 Исправление: "Я немного не согласна с точкой зрения автора."
- 
        Ошибка: "Подобным жмотом показал Гоголь Плюшкина."
        
 Объяснение: Слово "жмотом" употреблено в разговорном и неформальном контексте. Правильнее будет сказать "скупцом".
 Исправление: "Подобным скупцом показал Гоголь Плюшкина."
- 
        Ошибка: "Нам необходимо набирать голову знаниями."
        
 Объяснение: Фраза "набирать голову" является неправильным выражением. Правильнее будет сказать "наполнять голову".
 Исправление: "Нам необходимо наполнять голову знаниями."
- 
        Ошибка: "Екатерина II стремилась к тому, чтобы философы и писатели ославили её имя во всём мире."
        
 Объяснение: Слово "ославили" здесь употреблено неправильно. Лучше сказать "прославили".
 Исправление: "Екатерина II стремилась к тому, чтобы философы и писатели прославили её имя во всём мире."
- 
        Ошибка: "Авторскую позицию выражает пословица, которая гласит: «По одежке встречают — по уму провожают»."
        
 Объяснение: В данном предложении есть некорректное употребление слова "гласит". Правильнее будет сказать "говорит".
 Исправление: "Авторскую позицию выражает пословица, которая говорит: «По одежке встречают — по уму провожают»."
- 
        Ошибка: "Шариков, получив некоторую власть, стал беспредельщиком."
        
 Объяснение: Слово "беспредельщиком" может быть не совсем понятным для читателя. Лучше использовать более привычное слово "тираном" или "деспотом".
 Исправление: "Шариков, получив некоторую власть, стал тираном."
- 
        Ошибка: "Я как бы смотрел в зеркало и видел себя."
        
 Объяснение: Выражение "как бы" является разговорным и неуместно в данном контексте. Можно просто сказать "Я смотрел в зеркало и видел себя."
 Исправление: "Я смотрел в зеркало и видел себя."
- 
        Ошибка: "Исходя из вышесказанного, Тендряков делает вывод..."
        
 Объяснение: Слово "вышесказанного" является разговорным и неформальным. Лучше использовать "сказанного ранее".
 Исправление: "Исходя из сказанного ранее, Тендряков делает вывод..."
Таким образом, в каждом предложении были выявлены ошибки, связанные с неправильным употреблением слов или фраз. Важно обращать внимание на стиль и формальность языка, чтобы текст выглядел более грамотным и понятным.